暑中お見舞い申し上げます~Midsummer greetings~ ― 2010/08/01 12:09
敬请盛暑大安!
早いもので、帰国してちょうど一年でしょうか。
時の流れの速い寧波は、断片的にいただいた情報からも、すっかり様変わりしているのでしょう。
すっかり、放置状態になってしまったブログですが。
また、ぼちぼち何かを書き込んでいきたいなと、考えています。
最近は、ブログよりお手軽なTwitterなどもすっかり増えて。
携帯電話からも気軽に発信できる世の中になりました。
と言うわけで、何気ない新しい生活を様々なSNSを通じて発信してみたいと思います。
右のTwitterバナーからどうぞ。
早いもので、帰国してちょうど一年でしょうか。
時の流れの速い寧波は、断片的にいただいた情報からも、すっかり様変わりしているのでしょう。
すっかり、放置状態になってしまったブログですが。
また、ぼちぼち何かを書き込んでいきたいなと、考えています。
最近は、ブログよりお手軽なTwitterなどもすっかり増えて。
携帯電話からも気軽に発信できる世の中になりました。
と言うわけで、何気ない新しい生活を様々なSNSを通じて発信してみたいと思います。
右のTwitterバナーからどうぞ。
いとおかし ― 2009/07/30 21:52
ここ寧波にやってきて1518日。
長いようで短いような・・。
とにかく、『駆け抜けた』というのが正しい印象。
中国語が、雑音でしかなかった自分が・・、
今日は送別会にて、中国語でスピーチしている。
正しい中国語であるかどうかは知らない。
しかし、全員の顔を見ながら喋れば、自分の言葉が通じているかどうかなど一目瞭然である。
暗記するのではなく、外国語で『会話』することのおもしろさ。
今日もまた教えてもらった。
『学而时习之,不亦说乎』
「学んでまたおさらいをすることは、何とおもしろいことではないか」
そうだなと思う。
日本に帰っても、中国語は続ける。
『坚持就是胜利』
「継続は力なり」
本当に「寧波に来て良かった」と思う。
大家谢谢!!
長いようで短いような・・。
とにかく、『駆け抜けた』というのが正しい印象。
中国語が、雑音でしかなかった自分が・・、
今日は送別会にて、中国語でスピーチしている。
正しい中国語であるかどうかは知らない。
しかし、全員の顔を見ながら喋れば、自分の言葉が通じているかどうかなど一目瞭然である。
暗記するのではなく、外国語で『会話』することのおもしろさ。
今日もまた教えてもらった。
『学而时习之,不亦说乎』
「学んでまたおさらいをすることは、何とおもしろいことではないか」
そうだなと思う。
日本に帰っても、中国語は続ける。
『坚持就是胜利』
「継続は力なり」
本当に「寧波に来て良かった」と思う。
大家谢谢!!
頭が大きい ― 2009/07/29 21:20
頭の大きさは生まれつきのもの。
中身が詰まっているかどうかは別として、頭が大きいと帽子をかぶったときにパンパンになり、みっともない。
また、長時間かぶっていると頭が痛くなる。
最近の帽子はフリーサイズがほとんどだが、上限は58cmくらいだろうか?
64cmぐらいのサイズまではなかなか対応してくれない。
中国語で頭が大きいと言うことを、脳袋が大きいと書く。
脳を包んでいるのが頭だから、それが大きいと言うことか・・。
中身が詰まっているかどうかは別として、頭が大きいと帽子をかぶったときにパンパンになり、みっともない。
また、長時間かぶっていると頭が痛くなる。
最近の帽子はフリーサイズがほとんどだが、上限は58cmくらいだろうか?
64cmぐらいのサイズまではなかなか対応してくれない。
中国語で頭が大きいと言うことを、脳袋が大きいと書く。
脳を包んでいるのが頭だから、それが大きいと言うことか・・。
夜景 ― 2009/07/28 22:04
サランラップ ― 2009/07/27 22:47
スイカを切ったあとなど、残りを冷蔵庫に入れるときには、ラップをかける。
この樹脂製のラップの代名詞と言えば「サランラップ」。
日本でも、他の製品よりちと割高だが、使いやすさは抜群だった。
中国のラップは、とても値段が安い・・。
その代わり、恐ろしく使い勝手が悪い。
見た目はラップ。
しかし、切れない、取り出せない・・・。
簡単に切れてラップをかけやすいサランラップが欲しい・。
中国にもあるのだろうか?
あるみたいだが、寧波のスーパーで見たことがない。
たぶん、相当割高だから売れないので置いていないのかな・。
ネーミングは意外と全然違うものだった。
本来の名前の由来からすると『纱罗 安娜 保鲜膜』かな。
この樹脂製のラップの代名詞と言えば「サランラップ」。
日本でも、他の製品よりちと割高だが、使いやすさは抜群だった。
中国のラップは、とても値段が安い・・。
その代わり、恐ろしく使い勝手が悪い。
見た目はラップ。
しかし、切れない、取り出せない・・・。
簡単に切れてラップをかけやすいサランラップが欲しい・。
中国にもあるのだろうか?
あるみたいだが、寧波のスーパーで見たことがない。
たぶん、相当割高だから売れないので置いていないのかな・。
ネーミングは意外と全然違うものだった。
本来の名前の由来からすると『纱罗 安娜 保鲜膜』かな。
蟹鍋 ― 2009/07/26 23:00
新しいレストランに行くとなると、おいしいかどうか心配である。
どこでもそうだが、口コミとか行列があればまず外れることはない。
今日はちょっと、蟹鍋の専門店へ。
いつも行列なので、5時という早い時間に店に集合。
席には着けたが、5時30分頃には満席という状態。
少し遅れて席が無くなると開店の遅さからかなり待たされるだろう。
料理は青蟹、白蟹、毛蟹などの蟹鍋の他に、鶏鍋とか魚鍋もある。
だいたい、小さい方のサイズを3~4人で食べているのが普通。
鍋の味なのだが、これまた珍しい味。
味噌に通じるような何かを感じる。
辛さも注文できるのだが、もちろん「微辛」。
一番辛いのは「重辛」があるが・・。
鍋と紹興酒の組み合わせで、おいしくいただけた。
海鮮料理万歳。
どこでもそうだが、口コミとか行列があればまず外れることはない。
今日はちょっと、蟹鍋の専門店へ。
いつも行列なので、5時という早い時間に店に集合。
席には着けたが、5時30分頃には満席という状態。
少し遅れて席が無くなると開店の遅さからかなり待たされるだろう。
料理は青蟹、白蟹、毛蟹などの蟹鍋の他に、鶏鍋とか魚鍋もある。
だいたい、小さい方のサイズを3~4人で食べているのが普通。
鍋の味なのだが、これまた珍しい味。
味噌に通じるような何かを感じる。
辛さも注文できるのだが、もちろん「微辛」。
一番辛いのは「重辛」があるが・・。
鍋と紹興酒の組み合わせで、おいしくいただけた。
海鮮料理万歳。
レスキュー レンガ ― 2009/07/25 23:52
この前のブログにも書いた、成都の乗り合いバスの火災事故からレスキューハンマーの重要性が強調されるようになった。
で、バスにはレスキューハンマーが設置されるのだが、品質の良いものなので、やはり盗難に遭うらしい。結構バス会社大変らしい。
そこで、
①簡単に盗られないように固定する。
→非常時に問題。
②盗ると法律で罰せられるとの警告文を貼り付けた
→あまり効果なし。
と、いたちごっこの状態だったが、中国のハルビンの方で画期的アイデアが紹介されていた。
http://china.rednet.cn/c/2009/07/17/1793307.htm
ハンマーの代わりに、ペンキで応急と書いたレンガを設置する。
これなら、コストも安いし、持って帰る人もいないでしょう。
ただ、走行中に取れたりしてこのレンガでけがしなければいいけれど。
で、バスにはレスキューハンマーが設置されるのだが、品質の良いものなので、やはり盗難に遭うらしい。結構バス会社大変らしい。
そこで、
①簡単に盗られないように固定する。
→非常時に問題。
②盗ると法律で罰せられるとの警告文を貼り付けた
→あまり効果なし。
と、いたちごっこの状態だったが、中国のハルビンの方で画期的アイデアが紹介されていた。
http://china.rednet.cn/c/2009/07/17/1793307.htm
ハンマーの代わりに、ペンキで応急と書いたレンガを設置する。
これなら、コストも安いし、持って帰る人もいないでしょう。
ただ、走行中に取れたりしてこのレンガでけがしなければいいけれど。



